No exact translation found for تجديد البطاقة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic تجديد البطاقة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • On the occasion of each renewal, a background check of each applicant is carried out.
    وعند كل تجديد للبطاقة، يجرى تحقيق شامل بشأن كل طالب للإقامة.
  • The weapons authorization card renewal process is complete and the new cards will be distributed no later than 10 May 2005.
    وقد اكتملت عملية تجديد بطاقات الإذن بحمل السلاح وستوزع البطاقات الجديدة في موعد أقصاه 10 أيار/مايو 2005.
  • In some cases IDF confiscated journalists' equipment and press credentials and refused to renew the press cards of many journalists, thus preventing them from gaining access to areas to cover events as well as to attend official government events and press conferences.
    وفي بعض الحالات، قام جيش الدفاع الإسرائيلي بمصادرة معدات صحفيين ووثائق تفويضهم الصحفية، ورفض تجديد البطاقات الصحفية للعديد من الصحفيين، مما ترتب عليه الحيلولة بينهم وبين الدخول إلى المناطق لتغطية الأحداث، ومنعهم أيضا من حضور أحداث حكومية رسمية ومؤتمرات صحفية.
  • Like a perpetual sun providing renewable power for the whole world.
    مثل شمس دائمة تزود بطاقة قابلة للتجديد للعالم بأكمله
  • The New Zealand Passports Act 1992 provides for the issue, renewal and cancellation of passports, certificates of identity and emergency travel documents.
    وينص قانون جوازات السفر في نيوزيلندا لعام 1992 على إصدار وتجديد وإلغاء جوازات السفر وبطاقات الهوية ووثائق السفر في حالات الطوارئ.
  • There was also a proposed change in the procedure for the issue and renewal of residence visas and identity cards for internationally-recruited staff and their dependants, with the responsibility for such issuance being transferred from the Ministry of Foreign Affairs to the Ministry of the Interior, which would then apply “normal immigration procedures” in respect of spouses and children.
    واقترح أيضا إدخال تغيير على إجراء إصدار وتجديد تأشيرات وبطاقات هوية الإقامة للموظفين المعينين دوليا ولمن يعيلون، والتغيير المقترح يقضي بنقل مسؤولية إصدار هذه الوثائق من وزارة الخارجية إلى وزارة الداخلية التي تقوم عندئذ بتطبيق ”إجراءات الهجرة العادية“ المتعلقة بالأزواج وأطفالهم.
  • In 2005, the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination and xenophobia and related intolerance noted that since 2001, the Government Press Office had refused to issue press cards and renew press accreditation to Palestinian journalists, which a 2004 High Court of Justice ruling found illegal.
    وفي عام 2005، لاحظ المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب أن المكتب الصحفي للحكومة قد رفض، منذ عام 2001، إصدار بطاقات صحفية وتجديد شهادات الاعتماد لصحفيين فلسطينيين، وهو موقف اعتبرته محكمة العدل العليا منافياً للقانون بموجب حكم أصدرته في عام 2004.